学术成果
文章
重订本|施特劳斯《论僭政——色诺芬〈希耶罗〉义疏》
2025-02-19
   
来源:古典学研究
   

     

  论僭政
  ——色诺芬《希耶罗》义疏
  (含施特劳斯与科耶夫通信集) 
  [美] 施特劳斯 著
  [美] 古热维奇 罗兹 编
  彭磊 译 
  华夏出版社,2025年1月
  (丛书:西方传统 经典与解释·施特劳斯集)
  
  内容简介
  在苏格拉底的弟子色诺芬的对话作品《希耶罗,或僭主》中,僭主希耶罗与诗人西蒙尼德讨论僭政的利与弊。施特劳斯将对话译成英文并作了完整解读,之后邀请好友——法国哲学家科耶夫写了评论文章,由此触发了两人长期的书信往来。
  

▲ 色诺芬(Xenophon,约前430年—前355或前354年)

  所有这些内容,色诺芬的文本、施特劳斯的解读、科耶夫的回应,以及二人的书信集,就组成了眼前这本《论僭政》。不过,书中色诺芬作品的中译乃是以希腊文原文为底本译出。
  《论僭政》是施特劳斯出版的第一部英文著作,也是施特劳斯较易读且易进入的著作。正是从本书开始,施特劳斯深化了他早年对启蒙的一系列思考,开始着力探讨那些标志着他迈向思想成熟的主题,比如古今之争、隐微与显白教诲、哲学与政治的关系以及“神学-政治”问题。
  但本书又不只是对一部古典作品的解读,它还展现了施特劳斯与科耶夫之间深刻的思想争论,并记录了两人由年轻到年老的友谊。凡此种种,使得《论僭政》当之无愧地成为二十世纪的经典。
  
目录
  中译本说明
  序言与致谢
  芝加哥大学版序言
  增订版序言
  导言
  论僭政 
  色诺芬 希耶罗或僭主 
  施特劳斯 论僭政 
  引言 
  一 问题 
  二 标题和形式 
  三 场景 
  A 人物及其意图 
  B 对话的情节 
  C 特殊语词的使用
  四 关于僭政的教诲 
  五 两种生活方式 
  六 快乐与美德 
  七 虔敬与法 
  施特劳斯与科耶夫的争论
  科耶夫 僭政与智慧
  施特劳斯 重述色诺芬的《希耶罗》
  施特劳斯与科耶夫通信集
  人名索引
  主题索引
  
内容试读
希耶罗或僭主
色诺芬
   
  (1)诗人西蒙尼德曾到僭主希耶罗那里去。两人都得闲的时候,西蒙尼德说:“你愿意给我讲讲,希耶罗啊,你可能比我知道得更好的事吗?”
  “是什么样的事,”希耶罗说,“我本人竟会比你这样智慧的男人知道得更好呢?” 
  (2)“据我所知,”他说,“你生为平民,现在则是僭主。所以,既然你经验过这两者,你可能就比我更知道,僭主的生活与平民的生活有什么不同,在属人的快乐与痛苦方面。” 
  (3)“你为何不,”希耶罗说,“提醒我想起平民生活中的情形呢,既然你至少现在还是平民?因为,这么一来,我认为我就最能够向你表明每种生活中的不同。”
   
  (4)于是西蒙尼德这样说:“那好,希耶罗啊,我觉得我已经观察到,平民们对景象感到快乐与不快是通过眼睛,对声音是通过耳朵,对气味是通过鼻子,对食物与饮料是通过嘴,至于性嘛,当然是通过[我们]所有人都知道的那些玩意。
  (5)至于冷和热、硬和软、轻和重的东西,我觉得,”他说,“我们在对它们作区分时,我们是用整个身体感到快乐和痛苦。我还觉得,我们对好的和坏的东西感到快乐和痛苦,有时是通过灵魂本身,有时则共同通过灵魂和通过身体。
  (6)我们对睡觉感到快乐,我觉得我是感受到了,可究竟怎样、因何以及何时[感到快乐],我就觉得不太知道了。兴许这也没什么好奇怪的,如果[事物]在醒时比睡觉时带给我们更清晰的感受。” 
  (7)希耶罗对此回答说:“我呢,西蒙尼德哦,”他说,“除了你本人说到的这些,恐怕我不能说僭主还会怎样感受到别的什么。所以,至少到现在为止,我不知道僭主的生活跟平民的生活哪里有不同。” 
  (8)西蒙尼德说:“但在下面这一点上肯定不同,”他说,“[僭主]通过这些方式中的每一个[方式]得到的快乐要多好几倍,所得的痛苦却少得多。” 
  而希耶罗说:“根本不是这样,西蒙尼德啊!你可要知道,僭主们的快乐比那些过得适度的平民少得多,痛苦却多得多也大得多。”
   
  (9)“你说的难以置信!”西蒙尼德说,“因为,如果是这样,怎么会有很多人都渴望成为僭主呢,甚至那些被认为最有能力的男人也是如此?怎么所有人都羡慕僭主们呢?” 
  (10)“宙斯在上啊!”,强调性起誓,为与普通的起誓相区别,翻译时加感叹号,并加语气词。希耶罗说,“这是因为他们没有经验过两种生活的行为,所以才对这[僭主的生活]妄加猜测。我要试着教导你,我说的是事实。我会先从视觉开始,因为,我似乎记得你也是从那里开始说起的。 
  (11)“首先,在借由视觉看到的景象方面,我经过推理发现僭主们亏大了。因为,不同的地方都有不同的值得看的东西。为了各种值得看的东西,平民们前往他们想去的任何城邦,还前往公众集会,人们认为最值得看的东西全聚集在那里。
    (12)但僭主们在‘看’上绝不拥有什么。因为,他们去那些他们将不会比在场者强大的地方并不安全,而且他们在家里所拥有的东西也不牢靠,以致能将之托付给别人并到外地去。因为,令他们恐惧的是,被剥夺了权力,同时又变得无力报复那些行不义者。”